En tiempos difíciles, las desigualdades ya existentes se acentúan aún más. Un colectivo vulnerable son los niños, adolescentes y jóvenes de familias con pocos recursos. Muchas son las inquietudes, sobre todo de los escolares en los últimos cursos de la educación secundaria obligatoria, que solicitan asesoramiento acerca de ayudas financieras. Lo mismo sucede con los universitarios que no cuentan con espacio ni medios adecuados para poder seguir sus clases virtuales.
La crisis del coronavirus ha dejado al descubierto de golpe una realidad latente. El cierre total o parcial de las instituciones y espacios públicos, ha privado a muchos adolescentes y jóvenes del acceso a los recursos de protección social y de un lugar de estudio adecuado, constatándose la brecha digital que existe todavía en Alemania.
A todo ello se suma que muchos estudiantes han perdido sus empleos y las familias se han visto afectadas por el cierre de empresas y la pérdida de sus puestos de trabajo.
Iniciativas privadas y estatales amortiguan las consecuencias de la crisis
Diversas organizaciones han promovido iniciativas –por ejemplo de los comités estudiantiles en los centros de estudios superiores o asociaciones sin ánimo de lucro– han puesto a disposición ayudas concretas como el préstamo gratuito de portátiles, vales para comprar libros en librerías locales o paquetes de ayuda financiera directa (para la comida del medio día que ya no está a cargo de los comedores o para dotación digital, entre otros).
Algunas asociaciones benéficas realizan campañas informativas, por ejemplo sobre las posibilidades de financiación por parte del Jobcenter en el marco del derecho a la educación y la participación a la que deben tener acceso todos los ciudadanos. Estas ayudas, son en muchos casos desconocidas para los beneficiarios de la renta básica “Arbeitslosengeld II“.
àhttps://www.awo-mittelrhein.de/fileadmin/content/mittelrhein/2020/2-2020-bildungsmagazin_RZ.pdf
Nuevos inmigrantes hispanohablantes y COVID-19
La crisis del COVID-19 está afectando especialmente a las familias migrantes recién llegadas o en proceso de integración. Se sienten limitadas por su desconocimiento del idioma y de la realidad socio-cultural del país.
Las asociaciones de migrantes y las Misiones Católicas de Lengua Española, las embajadas y consulados de los países de origen y muchas organizaciones alemanas privadas y públicas ofertan servicios de información, orientación y asesoramiento en nuestra lengua materna.
La Oficina de Igualdad de Trato de los Trabajadores de la UE apoya y permite, en su web en español, la búsqueda de puntos de asesoramiento por zona de residencia. Este buscador permite filtrar además por idioma y temática.
La lectura de guías oficiales en español es sumamente recomendable y ofrece consejos prácticos. Puede buscar: ‘‘Perspectiva Alemania“ –conocimientos útiles para el comienzo profesional o ‘‘Bienvenido a Alemania. Información para emigrantes‘‘. Todas estas publicaciones las puede encuentrar en PDF en internet y/o solicitarlas gratuitamente por correo postal.
à https://www.eu-gleichbehandlungsstelle.de/eugs-es
Paula Cots Gómez
Traductora e intérprete, estudiante de trabajo social y voluntaria en la Misión de Colonia